"Australische Bekannte empfahlen mir Ilke Brueckner-Klein vor vielen Jahren, als ich innerhalb kürzester Zeit eine Übersetzung einer Geburtsurkunde und eines deutschen Führerscheins brauchte. Schon damals fielen mir Ilkes Zuverlässigkeit und Freundlichkeit auf, mit der sie rasch und entgegenkommend die dringend benötigten Übersetzungen vornahm.
Die Dokumente, die ich von Ilke seither übersetzen ließ - sowohl vom Deutschen ins Englische also auch vom Englischen ins Deutsche – wurden im Laufe der Jahre immer umfangreicher und komplizierter und reichten von wichtigen eidesstattlichen Versicherungen bis hin zu erb- und familienrechtlichen Dokumenten sowie anderen Texten.
Ich konnte mich dabei stets auf Ilkes Professionalität, ihre präzise Wortfindung und Gefühl für die jeweils andere Sprache verlassen und schätze es vor allem, dass Ilke immer Fokus, Freundlichkeit und Ruhe bewahrt, auch wenn die Deadlines noch so knapp sind. Ich kann Ilkes Dienstleistung 100-prozentig empfehlen."
Claudia Löber-Raab, Journalistin
Chefredakteurin, Deutsche in Melbourne, claudia.raab@deutscheinmelbourne.net
"Hallo Ilke,
vielen herzlichen Dank für die wunderbar schnelle Bearbeitung. Jetzt sind alle Unterlagen eingereicht und ich zähle die Minuten bis endlich das Visum ausgestellt ist. Nochmals Danke für die tolle Unterstützung über die ganze Zeit hinweg."
Jenny R.
"Liebe Ilke,
vielen Dank für die schnelle und professionelle Bearbeitung dieses Auftrags und für die verlässliche und nette Kommunikation.
Herzliche Grüße."
Dr. Miriam H, Wissenschaftlerin
"Liebe Ilke,
ich werde Sie auch im nächsten Jahr wieder einbeziehen und empfehlen, denn Ihre Übersetzungen sind sehr gut und den online-Diensten vorzuziehen."
Gisela W., Anwältin, Öffentl. Notarin
"Fantastisch, 5 ***** Bewertung
Ich kann Ilkes Übersetzungsdienstleistungen bestens empfehlen. Sie antwortete stets umgehend und lieferte die dringend benötigte Übersetzung innerhalb eines Tages! Außerdem war die Kommunikation mit Ilke sehr nett!
Vielen Dank für den fantastischen Service."
Carmen H.
"Liebe Ilke,
es war über all die Jahre hinweg schön mit Dir zu arbeiten und ich bedaure, diese wunderbaren Verbindungen mit Menschen wie Dir zurückzulassen.
Dein Arbeitsfleiß, Deine Effizienz und Genauigkeit haben mich immer beeindruckt. Ich bin mir sicher, dass Du weiterhin großen Erfolg in der Übersetzerbranche in Australien haben wirst. Ich finde, dass Du großes Talent für Deine Arbeit hast, das auf Deinem grenzenlosen Einsatz und Deiner Leistungsbereitschaft beruht!
Vielen Dank für Deine guten Wünsche. Ich wünsche auch Dir das allerbeste für die Zukunft."
J. (Projektmanagerin einer großen Übersetzungsagentur)
"Liebe Ilke,
vielen Dank für Deine E-Mail und die beigefügten Dokumente.
Danke für die so schnelle Bearbeitung dieses Projekts und Deine Geduld mit meinen Fragen und die Überarbeitung des Dokuments. Ich danke Dir sehr für Deine Erläuterungen zu all diesen Fragen.
Die Zusammenarbeit mit Dir, Ilke, war ein Vergnügen und ich freue mich wieder mit Dir in Zukunft zusammenzuarbeiten."
Nikki M., Forschungsleiterin
„Ilke wirkte bei einigen Übersetzungsprojekten für Melba Recordings mit und wir fanden sowohl ihr Dienstleistungsniveau als auch ihre Sachkenntnis ausgezeichnet. Viele der von ihr für uns angefertigten Übersetzungen waren komplexer Natur, und Ilke lieferte stets einwandfreie Arbeit innerhalb der gesetzten Fristen.“
Michelle Jeffries,
Business Manager,
Melba Foundation Ltd..
-
www.melbarecordings.com.au oder
www.melbafoundation.org
„Ich kenne Ilke seit 2004, als sie ein paar Übersetzungen für
meine Familie erledigte. Ihre professionelle Arbeitsweise und
persönliche Note sind erfrischend und ich kann ihre
Dienstleistungen bestens weiterempfehlen.“
Janka Weis,
Director
German Australian Travel -
www.germanaustravel.com.au
„Ich habe während der letzten fünf Jahre Ilkes
Übersetzungsdienstleistungen oftmals in Anspruch genommen. Ilke
beantwortet meine Anfragen immer unverzüglich und bietet mir und
meinen Kunden effiziente und kostengünstige Übersetzungen.“
Emma Swenson,
Migration Consultant.
-
www.esmigration.com.au
„Ilke übersetzte meine medizinischen Qualifikationen als
Unfallchirurg sowie meine Arbeitszeugnisse, als ich 2004 von
Österreich nach Australien auswanderte. Als Mediziner mit
langjähriger Berufserfahrung war es wichtig für mich, in ihr
eine präzise und zuverlässige qualifizierte Übersetzerin mit
medizinischem Sachverstand gefunden zu haben. Seither übersetzte
Ilke außerdem klinische Studien für mich und ich habe sie an
viele meiner österreichischen Kollegen weiterverwiesen.“
Prof Herwig Drobetz MD, PhD, FRACS, FAOrthA, CIME
Director Trauma Services LBH
Professor Ortho and Trauma JCU SMD
Orthopaedic Trauma Surgeon
Lismore Base Hospital; NNSW Local Health District
Lismore NSW 2480
Hallo Ilke,
nochmal vielen Dank, auch für
die guten Übersetzungen, die unkomplizierte Kommunikation und
einfache Zahlungsweise.
Grüße.
Monica und Stefan,
Antragsteller
für Einwanderungsvisa
Hallo Ilke,
ich wollte Dich
wissen lassen, dass wir letzte Woche unsere Skilled Migration
Visa erhalten haben. Vielen
Dank nochmals für
Deine Hilfe, es hat Vieles erleichtert.
Patrick
Hallo Ilke,
vielen Dank für
Deine prompte und qualitative Arbeit in den letzten Jahren. Es
hat uns sehr geholfen, jemanden zu haben, auf den man sich
verlassen kann.
Christian, Antragsteller für Permanent
Residency Visum
|
|
© Klein Corporate Contracting P/L |
Klein Corporate Contracting P/L, ABN 53 081 866 784 |
|